От них можно избавиться

Сидел вчера с дитём в приемной у детского врача. В уголке, как обычно, стенд со всевозможными журналами и брошюрками, в основном рекламно-медицинского плана. Всё, разумеется*, на немецком. Вдруг вижу одну единственную стопочку книжечек на русском! Как думаете, о чём?

Вши... от них можно избавиться очень быстро

Ну да: «Вши… от них можно избавиться очень быстро».


Постовой

 

Нужна работа в москве? Лучший вариант: продажа спецтехники!

Новая версия Type it Easy 1.6: внеплановый релиз

Type it EasyКак видно из названия, я не планировал выпускать эту версию Type it Easy, считая ветку 1.x законченной. Но в последнее время все больше людей попадает на анонс версии 2.0 по поисковому запросу «блокировка клавиатуры от детей». Да и моя собственная клавиатура постоянно подвержена атакам одного трехлетнего сорванца. Поэтому решил реализовать простенькую блокировку клавиатуры не дожидаясь «мифической» уже версии 2.0.

Скачать Type it Easy 1.6 »

Update: Type it Easy 2.0

Jewel Stretch 2: Emerald, Sapphire & Ruby

Jewel Stretch 2.1: Emerald, Sapphire & Ruby

На днях полностью переработал набор продвинутых русских тем для WordPress «Jewel Stretch».

Основные отличия тем серии 2.x:

1. Значительно улучшенный CSS-дизайн.

2. Автоматическая загрузка вашего Граватара в качестве логотипа блога.

3. Удобная локализация на основе GNU gettext (.PO и .MO). Русский и английский языки в комплекте.

4. Выпадающее меню для вложенных страниц (новинка!).

Скачать темы:

Emerald Stretch

Sapphire Stretch

Ruby Stretch

Автоденёк

Моей первой машиной был третий Гольф и он мне очень нравился. Откатал на нем почти четыре года. Но вышло так, что у него лопнул цилиндр :) и его пришлось поменять. Несмотря на острую приязнь к европейским (если более точно, то к немецким) машинам пересел на ниссановсую Примеру — уж больно была приятная комплектация по еще более приятной цене. Но человек — существо в принципе не удовлетворяемое. Вот и хочется уже чего-то побольше, да пошустрее.

В свое время довелось покататься на нескольких представителях бизнес-класса и пришел к выводу, что ближе всего к моему идеалу Audi A6. Хотя, это я не совсем правильно написал: она даёт такую (!) фору моему идеалу, что… Но и на солнце пятна есть: «сарай» брать принципиально не хочу, а у седана (лимузина) багажник все-таки не совсем практичный. Отсюда вытекает Audi Q5 (семерка все-таки слишком уж громоздкая для Берлина, да и цена та еще :). Пока это, понятно, мечты, развешенные у меня в кабинете на стене, но есть к чему стремиться.

Так вот: денёк сегодня выдался автомобильный. Сначала утром позвонили из BMW и вежливо, неторопливо и очень психологически  грамотно интересовались, когда, у какого дилера и на какой именно комплектации «пятерки» я бы хотел провести тест-драйв (заказывал как-то, почему бы и нет). Попросил трехлитровый полноприводный седан на автомате. А сейчас, возвращаясь из аптеки, вытащил из почтового ящика роскошный серебристый конверт от Mercedes-Benz (немцы, кстати, произносят «Мерц?едес») с совершенно необычной открыткой нового Е-класса. Открытка тоже серебристая, сложена горизонтальной книжечкой формата А5. Раскрываешь, а там под прозрачной пленкой стилизованный чертеж новой машины. Справа вырезан маленький полукруг: намек, что можно вытащить картинку. Тащишь, а у тебя в руках цветная фотография мерсовского бестселлера. Обалдеть, как здорово!

2-autotaegchen 3-autotaegchen 4-autotaegchen

Технически реализовано крайне просто: фотография напечатана на бумаге, а поверх нее наложена прозрачная пленка с нарисованным на ней чертежом, который сделан так, что его не заметно поверх фотографии. Пленка и бумага сдвигаются вправо, а между ними закреплена неподвижная непрозрачная серебристая прослойка, которая «проявляет» чертеж на пленке. Простенько, но с каким вкусом!


Постовой

http://www.automania.ru/audi/ — не тоже самое, что продажа подержанных автомобилей.

Fast Food

food-fastВ современном немецком языке встречается очень много английских слов. Причем, не так называемых «интернациональных», вроде «computer» (который, кстати, немцы предпочитают называть по-своему: «der Rechner», т.е. «считатель»), а самых простых, вроде «job», «clever» и т.д. Постепенно привыкаешь читать как бы на двух языках: пара слов на немецком, пара на английском: «Entscheiden Sie clever.» Решайте с умом, вроде как.

Так вот, есть такое немецкое слово «fast», и означает оно не «быстро», как по-английски, а «почти». Попался мне сегодня на глаза один рекламный проспектик, а там словосочетание: «fast food». Ну я его и прочитал на автомате, слово по-немецки, слово по-английски. И как оказалось, по смыслу вполне правильно, ведь получается:

почти еда.


Постовой

Трудный выбор: недвижимость москва или продажа коттеджей в подмосковье

Проверка правописания в Windows Live Writer

wlwicon Для работы с большинством своих сайтов я использую небезызвестный блог-клиент M$ Windows Live Writer (WLW). Штуковина хотя и крайне неторопливая, но вполне функциональная, а также в отличие от большинства творений Микрософта вполне себе бесплатная.

Текущая версия устанавливается только онлайн-инсталлятором. Т.е. сначала вы скачиваете небольшую программку, запускаете ее, а уже в ней указываете, какие именно службы из комплекта Windows Live вы хотели бы видеть на своем компьютере.

Все программы устанавливаются только с тем языком интерфейса и проверки правописания, который вы указали при скачивании онлайн-инсталлятора. Если вы работаете с блогами и сайтами только на одном языке, то никаких особых проблем вы не заметите. Но как только приходится публиковать материалы на двух-трех языках, так сразу начинает чувствоваться нехватка проверки правописания на всех языках, кроме основного. Конечно, лучше отлично знать один язык, чем три кое-как, но это, к сожалению, не мой случай — мне нужна проверка правописания для трех.

Полез я в сеть в поисках словарей для проверки русского и немецкого (английский был у меня уже установлен) и к своему большому удивлению ничего не нашел. Никакой толковой информации о том, где взять и как подключить к WLW дополнительные языки просто нет.

Тогда решил сделать финт ушами: скачал и установил поочередно русскую и немецкую версию WLW и разобрался с устройством их локализации. Оказалось, что английские ресурсы присутствуют по-умолчанию во всех инсталляциях WLW, а локализация осуществляется посредством добавления внешних файлов. Перевод интерфейса на русский язык находится в папке «ru», а немецкий соответственно в папке «de». Там лежит всего по одному небольшому dll-файлу. Чтобы включить тот или иной язык интерфейса нужно в корневой папке WLW (по-умолчанию «c:\Program Files\Windows Live\Writer\») создать файл с названием «loc» и без расширения. В файле должны находиться всего две буквы с названием папки, в которой находятся ресурсы нужного языка. Т.е. например, для немецкого языка интерфейса нужно создать файл «loc» с текстом «de», конечно без кавычек.

Все словари и движки проверки правописания находятся в одной общей папке «Dictionaries». Файлы для русского языка называются «MSSP3RU.DLL» и «MSSP3RU.LEX», для немецкого «mssp7ge.dll» и «mssp7GE.lex», для английского «mssp7en.dll» и «mssp7en.lex».

К сожалению проверять ошибки сразу на всех языках WLW не умеет. Нужно каждый раз переключать язык проверки в настройках программы.

Папки с ресурсами для локализации и словарями устанавливаются только для данного конкретного языка. Поэтому я для удобства выдернул все ресурсы для каждого языка в отдельные архивы, которые нужно просто распаковать в папку с программой. Файл «loc» для каждого языка копируется тоже, поэтому не забудьте заменить текст в нем на «ru», если вы последним скопировали немецкую локализацию. Для установки английского языка интерфейса достаточно просто удалить файл «loc».

Скачать:

Новое оформление live Berlin

LiveBerlin: the Photoblog Поставил сегодня на live Berlin новую тему, которая позволяет публиковать фотки до 700 пикселей в ширину. Наконец-то! А то без очков было не разобрать, что там на фотографиях.

Новая тема, The Journalist 1.9, хороша почти всем, но и в ней нашлась парочка изъянов: рамки вокруг картинок, плохо читаемые заголовки постов ну и еще кое-что по мелочам. Казалось бы: бери редактор, да правь все что захочешь. Ан нет! Блог расположен на небезызвестном сервисе WordPress.com, который мало того, что имеет совсем немного приличных тем для оформления дневника, так еще и за внесение изменений в CSS-таблицы берет денюшку. Капиталистически грамотный, надо сказать, подход. Пришлось раскошелиться на 15 американских рублей, чтобы целый год править CSS в свое удовольствие :)


Постовой

http://www.ipoteka.irr.ru/ и автомобили владивосток совершенно разные проекты.

Песни, из-за которых стоит выучить немецкий 4

Часть №1, Часть №2, Часть №3

Перейдем от немецкого панк-рока к простой немецкой попсе, которая, опять же совершенно неожиданно, оказалась очень даже приличной, как в плане музыки, так и слов. Сегодня мои герои — группа «Мы герои» (Wir sind Helden). Вроде как каламбурчик такой.

Wir sind Helden. “Nur ein Wort”

«Одно лишь слово». Отличная песня, роскошный видеоклип. Опять же можно учить язык, пользуясь клипом, как пособием. Слушать »

“Gekommen um zu bleiben”

Перевод: пришли, чтобы остаться. Слушать »

Часть №1, Часть №2, Часть №3

Николай Мясников в картинках

Просматривал сегодня реферреры (т.е. сайты, с которых народ приходит на мой) и вижу: кто-то ищет чего-то в Яндексе по моему имени и фамилии. Дай, думаю, гляну, что он там выдает. Ну и глянул:

Николай Мясников в картинках

по клику откроется в полном размере

Сижу теперь и думаю, почему из нескольких десятков фотографий на моих сайтах, он выбрал именно обезьяну в клетке?..

Санитары кошельков

sanitars2 Выход сиквела безусловно лучшей российской игры 2006 года «Санитары подземелий» ждали многие. Кое-кто, наверное, даже с замиранием сердца. Тем более, что в последние несколько месяцев шло активное внедрение в умы масс мысли о необходимости покупки будущего вселенского шедевра. В двух экземплярах. Два года трудов и что на выходе?.. Оглушительный пшик.

Выдавать обыкновенный аддон-долгострой за полноценный сиквел — это, по меньшей мере, не этично и, как раз, в стиле тех самых «жадных детей», которых сам Дмитрий Юрьевич и недолюбливает.

Если оригинальные Санитары привнесли новое дыхание в порядком уже заплесневевший и перенаселенный эльфами и другими орками мир RPG-игр, то так называемый сиквел не несет в себе совершенно ничего нового или хоть сколько-нибудь неожиданного. Даже вместо привычного вступительного ролика тупо засняли кривляния Гоблина в духе его же «Синего Фила».

Тем не менее, как это ни парадоксально, играть интересно и своих денег «Санитары Подземелий 2» стоят (300р. в одинэсовском онлайн-лабазе). Насколько я понимаю, достигается это за счет расходования той харизмы, мегатонны которой были заложены в оригинальный проект.

Короче, игра оставила смешанные ощущения и слабый привкус. Если бы она вышла год назад и если бы вместо цифры 2 стояла более подходящая 1.5, то… Эх если бы да кабы.

P.S. Маркетинговый парадокс: оригинальная игра продается дешевле аддона.