Fast Food

food-fastВ современном немецком языке встречается очень много английских слов. Причем, не так называемых «интернациональных», вроде «computer» (который, кстати, немцы предпочитают называть по-своему: «der Rechner», т.е. «считатель»), а самых простых, вроде «job», «clever» и т.д. Постепенно привыкаешь читать как бы на двух языках: пара слов на немецком, пара на английском: «Entscheiden Sie clever.» Решайте с умом, вроде как.

Так вот, есть такое немецкое слово «fast», и означает оно не «быстро», как по-английски, а «почти». Попался мне сегодня на глаза один рекламный проспектик, а там словосочетание: «fast food». Ну я его и прочитал на автомате, слово по-немецки, слово по-английски. И как оказалось, по смыслу вполне правильно, ведь получается:

почти еда.


Постовой

Трудный выбор: недвижимость москва или продажа коттеджей в подмосковье




Всего комментариев: 2

Подписаться на комментарии (RSS)

  1. Комментирует Мария Князева
    19.01.2009 в 23:38
    Ответить · Ссылка

    ^_^ а я подумала, что фуд тоже прижилось в немецком, как и Party

  2. Комментирует MyasNick
    20.01.2009 в 00:39
    Ответить · Ссылка

    Слава богу, нет! :)

Подписаться на комментарии (RSS)

Написать комментарий